Пиер Московиси, комисар по икономическите и финансовите въпроси, данъчното облагане и митническия съюз, заяви: „След върховите стойности през 2017 г., забавянето в темпото на икономиката на ЕС се очаква да продължи през 2019 г. с ръст от 1, 5 %.
Komisař pro hospodářské a finanční záležitosti, daně a cla Pierre Moscovici dodal: „Po vrcholu zaznamenaném v roce 2017 se očekává, že v roce 2019 bude decelerace ekonomiky EU pokračovat a tempo růstu dosáhne 1, 5 %.
Проливният дъжд ще продължи през нощта със силен вятър, достигащ до 150км/час.
Prudký déšť bude pokračovat v noci a budou ho doprovázet ničivé větry dosahující rychlosti 150 km za hodinu.
...известни граждански лидери и холивудски звезди.....рекорден брой се събират на плажовете да отпразнуват хубавото време в Калифорния, което ще продължи през седмицата.
..vůdcové a hollywoodské hvězdy.....rekordní počty lidí přišly na pláže, aby oslavily překrásné počasí, které potrvá přes celý víkend.
Ако тази програма трябва да продължи през тази учебната година, колко от вашите ученици реално биха се върнали в нормалните класове?
Pokud by tento program pokračoval i po zbytek školního roku, kolik z vašich žáků by se doopravdy mohlo vrátit do běžných tříd?
Лимузините докараха кралски особи, политици и индустриални титани на тайна среща, която ще продължи през целия уикенд.
limuzíny přivážely krále, špičky politické moci a - průmyslové titány k tajné schůzce, která bude trvat celý víkend.
За нещастие, снежната буря ще продължи през цялата нощ.
Naneštěstí, bude vánice pokračovat přes noc.
Дъждът започва през нощта и ще продължи през деня.
O půlnoci začne pršet a bude to pokračovat i přes den.
Това нещо е цирк, който ще продължи през следващите три години.
Bude to cirkus, který bude pokračovat příští tři roky. Budu to mít na krku až do konce volebního období.
The едно тук е наполовина пълна, Но, с начина, по който ние го язди, I Don Г знам дали тя ще продължи през нощта.
Tento zde je poloprázdná, ale při současném provozu nevím jestli vydrží ještě jednu noc.
Ако държавите-членки сметнат за необходимо, работата по специфични приоритетни области може да продължи през следващи работни цикли:
Pokud to členské státy pokládají za nezbytné, může práce na konkrétních prioritních oblastech pokračovat v následných pracovních cyklech.
Доброто взаимодействие с екипа продължи през цялата процедура за подбор, включително в центъра за оценяване.
Skvělá spolupráce s nimi pak pokračovala v průběhu celého výběrového řízení, včetně části v hodnotícím centru.
Според проектобюджетите за 2014 г., предоставени преди крайната дата за прогнозата, това подобрение ще продължи през 2014 г., но с по-бавни темпове.
Podle návrhů rozpočtů na rok 2014, které byly do doby vypracování prognózy k dispozici, bude toto zlepšení pokračovat i v roce 2014, avšak pomalejším tempem.
Въз основа на този опит Комисията предлага дейността на Фонда да продължи през периода 2014-2020 г.
Na základě těchto zkušeností Komise navrhla, aby fond pokračoval v období 2012 až 2020.
Очаква се тази тенденция да продължи през следващите няколко години.
Tento trend je očekáván i v průběhu několika příštích let.
Икономическият растеж в еврозоната продължи през третото тримесечие на 2017 г., като реалният БВП отбеляза нарастване с 0, 6% на тримесечна база след 0, 7% през второто тримесечие.
Reálný HDP v eurozóně ve čtvrtém čtvrtletí roku 2016 mezičtvrtletně vzrostl o 0, 4 %, a zaznamenal tak obdobné tempo růstu jako v třetím čtvrtletí.
Въпреки това, този процес ще бъде завършен скоро, тя ще продължи през първата година от живота на детето.
Nicméně, bude tento proces být dokončen brzy, bude pokračovat během prvního roku života dítěte.
При телевизорите нашето търсене на дизайн, който поставя на кристално ясен фокус удивителните зрителски изживявания, започна през 2010 г. с Монолитен дизайн и продължи през 2013 г. с Усещане за кварц.
Naše snaha o nalezení designu, který by úchvatný zážitek ze sledování televizorů BRAVIA® zdůraznil křišťálově čistými liniemi, začala v roce 2010 verzí Monolithic Design a pokračovala v roce 2013 stylem Sense of Quartz.
Борбата за свобода, която започва с Американската революция, е тази, която ще продължи през вековете в следващите векове.
Boj za svobodu, který začíná Americkou revolucí, je ten, který bude pokračovat po celém světě v následujících stoletích.
Скоро Комисията ще приеме съобщение за разумното регулиране в Европейския съюз, в което ще се очертае начинът и практическите аспекти, чрез които ще продължи през идните години да гарантира високата ефективност на регулаторната рамка на ЕС.
V nejbližší době přijme Komise sdělení o „inteligentní regulaci“ v Evropské unii, ve kterém konkrétně uvede, jak v příštích letech i nadále zajistí vysoce účinný a efektivní regulační rámec EU.
Той продължи: "През миналата година майка ми почина от рак на гърдата в Шри Ланка, защото не можахме да намерим правилно лечение", той каза: "Тези мустаци са приноса ми към майка ми".
A on pokračuje: "Minulý rok mi ve Srí Lance na rakovinu prsu umřela matka, protože pro nás byla léčba příliš drahá. Tímto knírem vzdávám hold své mámě."
Това състояние ще продължи през следващите 10 до 15 години, ако осъзнаят какво искат, което е, разбирате ли, още 400 до 500 души да дойдат в градовете.
Tyto podmínky tam budou přetrvávat dalších 10 až 15 let, pokud si uvědomí, co chtějí, což je, však víte, dalších 400 až 500 milionů lidí migrujících do měst.
1.4206321239471s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?